Un Corse qui connaît bien son île... - The TrekEarth Forums

Forums


Go Back   The TrekEarth Forums >

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 12-07-2007, 10:23 PM
Porteplume's Avatar
Porteplume Porteplume is offline
Moderator
 
Join Date: Feb 2003
Location: Tholen - Holland
Posts: 6,743
Default Un Corse qui connaît bien son île...

Bonjour les amis de l'Île de Beauté,

Est-ce-qu'un d'entre vous pourrait me corriger la liste des lieux de Corse? [ ici - liste à gauche ]
Je ferai ensuite les changements nécessaires...

Merci d'avance,

Amicalement - Viviane
Reply With Quote
  #2  
Old 12-08-2007, 10:44 AM
Porteplume's Avatar
Porteplume Porteplume is offline
Moderator
 
Join Date: Feb 2003
Location: Tholen - Holland
Posts: 6,743
Default Where are they?...

Where are they, those courageous guys from Corsica when you need them?

Où sont-ils ces courageux Corses quand on a besoin d'eux?

;o)))

Amicalement - Viviane
Reply With Quote
  #3  
Old 12-09-2007, 12:42 PM
donluicu donluicu is offline
TE Expert
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 2,637
Default Re: Where are they?...

excuse moi...je n'avais pas suivi..
que desires tu exactement?
Reply With Quote
  #4  
Old 12-09-2007, 12:56 PM
Porteplume's Avatar
Porteplume Porteplume is offline
Moderator
 
Join Date: Feb 2003
Location: Tholen - Holland
Posts: 6,743
Default Re: Where are they?...

Bonjour Loïc,

J'ai effectué moi-même les corrections après qu'une centaine de personnes aient lu ma demande mais sans envoyer aucune réaction... ;o)
Je m'en suis donc tenue à la liste officielle des communes de la Corse du Sud et Haute-Corse proposée par Quid. J'ai presque terminé...

Merci bien d'avoir répondu et si tu trouves des erreurs, fais le moi savoir.

Amicalement - Viviane
Reply With Quote
  #5  
Old 12-09-2007, 01:04 PM
donluicu donluicu is offline
TE Expert
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 2,637
Default Re: Where are they?...

dans certains cas il peut y avoir probleme puisque certains noms de village ne correspondent en fait qu' a des hameaux d'autres communes...
par exemple, Ponte leccia, est hameau de Morosaglia, alors que bien plus peuplé..
la corse compte 360 communes...pour 270000 habitants..
Reply With Quote
  #6  
Old 12-09-2007, 01:22 PM
Porteplume's Avatar
Porteplume Porteplume is offline
Moderator
 
Join Date: Feb 2003
Location: Tholen - Holland
Posts: 6,743
Default Re: Where are they?...

Ah! Quid en donne 361! ;o)

La meilleure solution est de ne se servir que de ces noms de communes officiellement reconnues telles quelles...
Reply With Quote
  #7  
Old 12-09-2007, 01:25 PM
Porteplume's Avatar
Porteplume Porteplume is offline
Moderator
 
Join Date: Feb 2003
Location: Tholen - Holland
Posts: 6,743
Default Re: Post-Scriptum...

Prend par exemple le 1er nom de la liste de TE: "A Liscia"?
De quelle commune s'agirait-il?
Reply With Quote
  #8  
Old 12-09-2007, 01:36 PM
donluicu donluicu is offline
TE Expert
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 2,637
Default Re: Post-Scriptum...

il s'agit d'un lieu-dit, entre Tiuccia et Sagone ...
quelle communue???
Surement Calcatoggio.
Reply With Quote
  #9  
Old 12-09-2007, 01:38 PM
Porteplume's Avatar
Porteplume Porteplume is offline
Moderator
 
Join Date: Feb 2003
Location: Tholen - Holland
Posts: 6,743
Default Re: Post-Scriptum...

Merci Loïc.
Pour commencer ce serait bien de corriger les erreurs vraiment flagrantes... Orthographe ou situation du lieu.

* J'ai d'ailleurs trouvé une de tes photos qui devrait être en Italie? :o)))
Reply With Quote
  #10  
Old 12-09-2007, 02:14 PM
donluicu donluicu is offline
TE Expert
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 2,637
Default Re: Post-Scriptum...

oui c'est vrai, Vernazza surement, j'avais demandé a l'admin de changer..mais cela n'a pas été fait..
ok, je te file un coup de main pour la Corse..

Scala=Marinca
Santa Julia=Santa Giulia
Ruppione=Pietrosella
Rocapina=roccapina(bonne orthographe)
River of Solenzara = Solenzara
Ponte Leccia (2x)
Pinia=Pigna (vrai nom)
Pinarello=Pinarellu
Pietracorbara
Pianello=Pianellu
Penta=Penta di Casinca
NIeznane pas en Corse
MOntegrosso x2
dans Montagne: 1=NOnza, 2=Appietto
Minervio=Minerviu
Maccinagio=Maccinaggiu
Ces noms en O ou U sont bons tous les deux..l'un est officiel O l'autre est en Corse U voilà une première fournée

dans l'ensemble c'est plutot bon
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 01:32 AM.



Copyright © 2018 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.
explore TREKEARTH