Photographer’s Note
I've approached her somewhere between the tray full of German schnitzels and the pork chops and a barrel with the Polish pickles.
My 20mm. resting comfortably on her shoulder. The aroma of the well seasoned, smoked sausage fills the air. It feels good.
............
The Polish title?
Even I don't know how to pronounce and I'm the one who had written it down ! :-)))
.............
Nobody ha contrassegnato questa nota come utile
Critiques | Translate
sayeed_rahman
(2261) 2009-11-01 21:00
" My 20mm. resting comfortably on her shoulder. The aroma of the well seasoned, smoked sausage fills the air.." - you have no idea what's going through my head ;)
Polish pickles are prepered using cucumbers..or is it a fruit shaped like the cucumber..unlike pickles in this part of the world..mainly from mango skin..
tc george..
sayeed
ninaL
(19412) 2009-11-01 22:34
To jest o sprzedawczyni w sklepie spozywczym ???
Nie sadze. Baba jak baba.
To jest o czym innym. To jest lekcja o kadrowaniu.
Ty tak masz wrodzone zdolnosci, czy tez nauczyli Cie gdzies filmowych zasad, czy tez naogladales sie, i samouk, ale jestem pewna, ze chodzi tutaj o jakas klasyczna sztuczke, zasade, ktora polega na znalezieniu kata do pokazania sytuacji typu sklep w sposob trojwymiarowy.
Niby takie proste, i na pewno klasyczne.
Ja sie na zasadach nie znam, i zadnych sztuczek nie potrafie. Wale jako wiekszosc glupow na TE frontalnie i plasko, nieraz zgrywajac plany albo "innowujac" jak tysiace innych siadajac na ziemi itd...ale cos takiego, jak technika kadrowania znad ramienia sklepowej, w sposob taki niby prosty, azeby ujac i sklepowa, i towar, i klientow, to jeszcze nie wpadlam. A ty juz takie robiles przecie...a ja sie patrzylam pod katem kolorow czy tez pieknego usmiechu, i nigdy nie zdalam sobie sprawy, jak to jest prosto ale skutecznie zbudowane.
Dopiero teraz, gdy sprzedawczyni sama w sobie, ani towar sam w sobie, nie maja nic szczegolnie "pysznego", wpadlam na to, "JAK TO JEST ZROBIONE, GDZIE JUREK STAL".
Powinnam to napisac po angielsku, bo jest to lekcja pogladowa, ale wybacz, jest 7.32 a.m, a ja jeszcze nie wypilam kawy.
Szkoda, ze juz nie mozna zmieniac krytyk, bo walnelabym to po angielsku, ale nie kagda...
Morda, podelcu, obraziles sie na mnie, czy co ?
Z ranka. Grazyna.
pauloog
(6334) 2009-11-02 8:53
Hello George,
A strong photo that leaves the viewer with some uncertainty of what is it all about. Is there more than only sausages ?
Regards,
Paul
rigoletto
(26068) 2009-11-02 12:01
you should have really placed your camera on her shoulder in order to get this one!
did you sit there like a parrot on her shoulder? :))
the compo with three heads and the focus are so good. i also like a lot the dark chocolate palette...
chris04stop
(2253) 2009-11-02 17:19
Ah, George, my dear George... Knoedeln mit Gulash is better! And you don't know how I can cook them! Come here and taste!
Anna Paola
bostankorkulugu
(33458) 2009-11-02 20:44
so close!... must be your wife or something! >:P... loved the angle, loved her nose, and loved the smell...
take care george...
krkt
bisok
(242) 2009-11-05 1:23
Nie wiem czy tyś się uczył od Sergio Leone czy on od Ciebie ... :-)
Nieważne ...
Ważne, że dopiero wiele lat po jego największych dziełach zaczęto "kręcić filmy" w podobnym stylu jak on, jak ty.
Zbliżenie, Cięcie, Kadr, Background ...
Zaczęto robić zdjęcia jak ON, jak TY.
TC
Photo Information
-
Copyright: George Grabarczyk (Polonaise)
(5630) - Genre: Persone
- Medium: Bianco e Nero
- Date Taken: 2008-03-00
- Categories: Vita quotidiana
- Camera: Nikon N90, Nikkor AF 20 mm f:2.8 D, Fuji Superia 400
- Versione Foto: Versione Originale
- Date Submitted: 2009-11-01 19:04








