Foto

Photographer's Note

Oui, j'ai eu du mal à animer mon modèle et de le représenter en tant que poète. Pourtant, j'ai passé 30 minutes avec lui, pendant lesquelles nous avons marché et parlé. René-Lucien m'a aussi récité quelques poèmes. Ici, il est en cours de déclamer...et, malgré les yeux fermés, il ressemble plus à un poète que sur la photo précédente. Mon choix précédent n'était peut-être pas le meilleur, parce que le personnage est un peu fade malgré les yeux qui me sourient. J'aurais peut-être dû choisir la photo que je poste aujourd'hui en WS comme version serré à la place de celui d'hier. D'ailleurs, c'était mon intention initiale mais j'ai finalement choisi (hier) la photo où les yeux sont bien visibles. Les choix sont souvent difficles. J'espère que Teresa (Polter) trouvera dans ma photo d'aujourd'hui et dans le WS, un peu plus de ressemblance de mon modèle avec un poète....mais je précise qu'il s'agit d'un poète de rue et non d'un artiste vivant de ses publications dans un monde bourgeois...Au fond : les fenêtres d'un hôtel un peu trop cher pour lui...
-------
Yes, I had evil to animate my model and to represent him as a poet. However, I spent 30 minutes with him, during which we walked and spoke. Rene-Lucien also recited me some poems.

Here, he closed his eyes for few seconds when he was reciting me one of his poems. In spite of the closed eyes, He looks like more a poet than on my previous post

My preceding choice was perhaps not the best, because the character is a little insipid in spite of the eyes which smile me. I should perhaps have chosen the photograph which I post today in WS as a "tighnted" version in the place of that of yesterday. Hower, it was my initial intention but I finally chose (yesterday) the photograph where the eyes are quite visible. The choices are often difficles. I hope that Teresa (Polter) will find in my photograph of today and the WS, a little more resemblance of my model to a poet….but I specify that it is of a poet of street and not an artist living of its publications in a middle-class world…

In the background : an hotel in Pigalle district too expensive for him.
--------------
--------------
Krotka precyzja po polsku, do niemowiacych po angielsku, i ktorzy nie zrozumieli mojej wczorajszej notatki : poeta uliczny, biednie zyjacy z pewnego rodzaju zebractwa, proszacy ludzi o pieniadze w zamian za recytacje swojej poezjii. Jest tutaj uwazany za bezdomnego, pomimo, iz rzadko spi na ulicy, bo zarabia na oplacenie obskornych hotelikow, walesajac sie z jedengo do drugiego w dzielnicy Pigalle.

Z tylu, okna hoteliku przy Pigalle za drogiego na mozliwosci mojego modela ;)
---------------
---------------
Maybe, strange composition for someones....maybe, you are disturbed by hotel's windows in the backround, by no space over head or by his face in the shadow. But know I worked each pixel of this photo to make with it my own vision of it. Everything in this image has a sense for me...

thea0211, jonathan_hart, ALIRIZA, polter, lacroux, riclopes, bostankorkulugu ha contrassegnato questa nota come utile

Photo Information
Viewed: 1347
Points: 52
Discussions
Additional Photos by grazyna letellier (ninaL) Gold Star Critiquer/Gold Star Workshop Editor/Gold Note Writer [C: 1873 W: 338 N: 2082] (21348)
View More Pictures
explore TREKEARTH